Buy Bite Me books and merch at the store!
Actually “garlic” in French is “aile”, and “garlic lover” is slang for “lesbian”, so really this couldn’t get any better.
Poor guy…..
Ouch! Bad puns.
Go Claire!
I’d make it friands d’aïl (aile is ‘wing’).
And a crucifix properly is something (customarily, but not necessarily, a dead guy) affixed to a cross, not the (bare) cross itself. Why can’t people say cross when they mean a cross?
</pedantry> Carry on.
I find it funny how someone called TheRealVamp roots for the breather…
NAME — Get an avatar
EMAIL — Required / not published
WEBSITE
Poor guy…..
Ouch! Bad puns.
Go Claire!
I’d make it friands d’aïl (aile is ‘wing’).
And a crucifix properly is something (customarily, but not necessarily, a dead guy) affixed to a cross, not the (bare) cross itself. Why can’t people say cross when they mean a cross?
</pedantry> Carry on.
I find it funny how someone called TheRealVamp roots for the breather…